"Andrew Marvell. To his Coy Mistress." Die Neueren Sprachen ( 1957):555-557.
Reprinted in Willi Erzgräber, ed., Englische Lyrik von Shakespeare bis Dylan Thomas, pp. 52-83. Ars interpretandi, 1. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1969.
"Goethe and English Literature: Urfaust." Programmheft Theater im Gewölbe (Heidelberg) ( 1958).
"T.S. Eliots Four Quartets. Eine Stilintersuchung." Jahrbuch für Amerikastuduien ( 1958), 3: 192-204.
"The Owl and the Nightingale. Versuch einer formeschichtlichen Ortsbestimmung." Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte (June 1959), 33(2):309-323.
"Walter Pater und T.S. Eliot. Der Übergang zur Modernität." Germanisch-Romanische Monatsschrift ( 1959), 9: 391-408.
"Manieristische Metaphorik in der Englischen Dichtung." Germanisch-Romanische Monatsschrift ( 1960), 10: 266-287.
"Grundzüge moderner englischer Lyrik." Main-Post Würzburg (July 1, 1960), 149.
"Samuel Becketts dramatische Sprache." Germanisch-Romanische Monatsschrift ( 1961), 11: 451-467.
Translated into English by Ruby Cohn and printed in a slightly abridged version as "Samuel Beckett's Dramatic Language." Modern Drama (December 1966), 9(3):251-259.
Reprinted in Ursula Dreysse, ed., Materialien zu Samuel Becketts `Warten auf Godot', pp. 127151. Suhrkamp Taschenbuch, 104. Frankfurt: Suhrkamp, 1973. 3rd edition, 1979.
Reprinted in Karl Alfred Blüher, ed., Modernes französisches Theater. Adamov, Beckett, Ionesco, pp. 140-160. Wege der Forschung, 532. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellaschaft, 1982.
"Das Spiel im Spiel. Formen dramatischer Illusion bei Shakespeare." Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen ( 1961), 198: 209-226.
Reprinted in a revised form in Karl Ludwig Klein, ed., Wege der Shakespeare- Forschung, pp. 212235. Wege der Forschung, 115. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1971.
"Nachruf auf Professor Hermann Martin Flasdieck." Anglia ( 1962), 80(1-2):1-8.
"Der Kaufmann von Venedig auf der Illusionsbühne der Meininger." Shakespeare-Jahrbuch ( 1963), 99: 7294.
"Historische Stilformen in Joyce Ulysses. Eine Interpretation des Kapitels `The Oxen of the Sun'." Mitteilungsblatt des Allgemeinen Deutschen Neuphilogenverbandes ( 1964), 4: 1-11.
Reprinted in a revised form as "Historische Stilformen in Joyces Ulysses. Zur Interpretation des Kapitels `The Oxen of the Sun'." In Horst Meller and Hans- Joachim Zimmerman, eds., Lebende Antike. Symposium f& uuml;r Rudolf Sühnel, pp. 433-450. Berlin: Schmidt, 1967.
Reprinted in a revised form in Der implizite Leser ( 1972, pp. 276-299.
Translated into English as "Doing Things in Style: An Interpretation of `The Oxen of the Sun' in James Joyce's Ulysses" in The Implied Reader ( 1974), pp. 179-195.
"Das Spiel vom König Lear." Schwäbisches Tagblatt Tübingen (December 8, 1967), 283.
"Überlegungen zu einem literaturwissenschaftlichen Studienmodell." Konstanzer Blätter für Hochschulfragen ( 1969), 22: 25-39.
Reprinted in Querheft ( 1969), 1: 53-62.
Reprinted in Linguistische Berichte ( 1969), 1(2):77-87.
Reprinted in Jürgen Kolbe, ed., Ansichten einer künftigen Germanistik, pp. 193-207. Reihe Hanser, 29. Munich: Hanser, 1969. 5th edition, 1971.
Reprinted in Jurgen Nieraad, ed., Universität Bielefeld. Lehre, Studium, Strukturmerkmale, pp. 73-84. Schriften zum Aufbau einer Universität, 1. Bielefeld: Broelemann, 1969.
Reprinted in Regensburger Universitätszeitung ( 1970), 6(8):6-10.
Partially reprinted in Heinz Geiger, Albert Klein and Jochen Vogt, eds., Literatur und Literaturwissenschaft. Materialien zur Einführung, pp. 82-86. Grundstudium Literaturwissenschaft, 1. Hochschuldi daktische Arbeitsmaterialien, Band 1. Düsseldorf: Bertelsmann Universitätsverlag, 1973.
Reprinted in Ansichten einer künftigen Germanistik, pp. 191-205. Frankfurt & Berlin: Ullstein, 1973.
"The Reading Process: A Phenomenological Approach." New Literary History ( 1972), 3: 279-299.
German version as "Der Lesevorgang. Eine phänomenolgische Perspektive." In Rainer Warning, ed., Rezeptionästhetik. Theorie und Praxis, pp. 253-276. Uni- Taschenbücher, 303. Literaturwissen schaft. Munich: Fink, 1975. 2d edition, 1979.
Reprinted in Bradford Arthur, ed., Teaching of English to Speakers of English. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1973.
Reprinted in The Implied Reader ( 1974), pp. 274-294.
Reprinted as "The Reading Process." In Ralph Cohen, ed., New Directions in Literary History, pp. 274-294. Baltimore: Johns Hopkins University Press; London: Routledge and Kegan Paul, 1 974.
Translated into Korean in Doksuhran Muuhdinga ( 1978):160-181.
Reprinted in Bonghi Cha, ed., Reader-Response-Criticism: Inhaltsverzeichnis, pp. 161192. Seoul: Koreaone Press, 1994.
Reprinted in Jane P. Tompkins, ed., Reader-Response Criticism: From Formalism to PostStructuralism, pp. 50-69. Baltimore & London: Johns Hopkins University Press, 1980. Paperback, 1986.
Translated into Polish by W. Bialik as "Proces czytania. Perspektywa fenomenologiczna." In Hubert Orlowski, ed., Wspolczesna mysl Literaturoznawcza W Republice Federalnej Niemiec: w RFN Antologia, pp. 225-244. War saw: Czytelnik, 1986.
Translated into Spanish as "El proceso de lectura: Enfoque fenomenologico." In Jose Antonio Mayoral, ed., Estética de la recepción, pp. 215-243. Bibliotheca Philologica. Serie Lecturas. Mad rid: Arco/Libros, 1987.
Reprinted in Vassilis Lambropoulos and David Neal Miller, eds., Twentieth Century Literary Theory: An Introductory Anthology, pp. 381-400. Intersections: Philosophy and Critical Theory. Albany: 1987.
Translated into Spanish in Manuel Alcides Jofre and Monica Blanco, eds., Para leer al lector: una antologia de teoria literaria post-estructuralista, pp. 33-51. Coleccion Palabra sobre palabra. Santiago, Chile: Fac ultad de Historia, Geografia y Letras, Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educacion, 1988.
Reprinted in David Lodge, ed., Modern Criticism and Theory: A Reader, pp. 212-228. London and New York: Longman, 1988.
Reprinted in David H. Richter, ed., The Critical Tradition: Classic Texts and Contemporary Trends, pp. 1219-1232. A Bedford Book. New York: St. Martin's Press, 1989.
Translated into Spanish by Ricardo Sánchez Ortiz de Urbina in Estética de la recepción, pp. 149164. Edited by Ricardo Sánchez Ortiz de Urbina. La Balsa de la Medusa, 31. Madri d: Visor, 1989.
"Antrittsrede Heidelberger Akademie der Wissenschaften." Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften für das Jahr 1976 (Heidelberg) ( 1977):27-31.
"In Defense of Authors and Readers: For the Readers." Novel (Fall 1977), 11(1):19-26.
"Die Artistik des Misslingens. Ersticktes Lachen im Theater Becketts." Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften für das Jahr 1977 (Heidelberg) ( 1978):117-118. Abstract of pap er read.
"Texts and Readers." Discourse Processes (October-December 1980), 3(4):327-343.
"Talk like Whales: A Reply to Stanley Fish." Diacritics (Fall 1981), 11(3):82-87.
"Ulysses and the Reader." James Joyce Broadsheet (October 1982), 9: 1-2.
German version: "Joyces Ulysses und die Wirkungsästhetik. Zur Wechselbeziehung von Literatur und Theorie." Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte ( 1984), (1-4) :253-260.
English version reprinted in Prospecting ( 1979), pp. 131-139.
"The Dramatization of Double Meaning in Shakespeare's As You Like It." Theatre Journal (October 1983), 35(3):307-332.
German version: "Dramatisierung des Doppelsinns in Shakespeares As You Like It." In Karlheinz Stierle and Rainer Warning, eds., Das Gespräch, pp. 335-360. Poetik und Hermeneutik, 11. Munich: Fink, 1984.
English version reprinted in Prospecting ( 1989), pp. 98-130.
"The Interplay between Creation and Interpretation." New Literary History (Winter 1984), 15: 387-395.
"Anglistik: Eine Universitatsdisziplin ohne Forschungsparadigma?" Poetica: Zeitschrift fu¨r Sprach- und Literaturwissenschaft ( 1984), 16(3-4):276-306.
"On `Meaning and Reading': An Exchange with Michel Meyer." Revue Internationale de Philosophie (1987), 41(162-163):414-418. Michel Meyer, pp. 418-419.
"Ikonologie Arkadiens." Akzente-Zeitschrift für Literatur (June 1990), 37(3):224-229.
"Concluding Remarks: Institutions of Interpretation." New Literary History (Winter 1991), 22(1):231-239.
"Das Handwerkerspiel im Sommernachtstraum. Eine spieltheoretische Überlegung." Shakespeare-Jahrbuch ( 1992), 128:73-79.
"Staging as an Anthropological Category." New Literary History (Fall 1992), 23(4):877-888.
"Denkschrift: Die Gründung des Grossbritannien-Zentrums in Berlin." Anglistik: Organ des Verbandes Deutscher Anglisten (March 1994), 5(1):7-13.
"Twenty-Five Years New Literary History: A Tribute to Ralph Cohen." New Literary History (Fall 1994), 25(4):733-747.
"On Translatability." Surfaces [Montreal, Electronic publication] (1994), 4(307):1-13. Surfaces: Revue électronique/Surfaces: Electronic Journal
"On Translatability: Variables of Interpretation."
The European English Messenger (1995),
4(1):30-38.
"EUREKA: The Interpretation of Tom Jones. Some Remarks Concerning Interpretation, A Reply to Lothar Cerny." (March 1997).
"The Centre for British Studies in Berlin and Its Contribution to a Study of Culture." Comparative Criticism (1999), 21: 273-282.
"Do I Write for an Audience?" PMLA (May 2000), 115(3):310-314.
"Gershon Shaked on Jewish Writers during the Decline of the Habsburg Monarchy."